May 11th, 2010

Marina

Филетто - ещё один лингво-гастрономический парадокс

Любой из нас, даже не имея ни малейшего понятия о том,  о каком языке идет речь,   не задумываясь ассоциирует слово  filetto с филе! И ведь прав окажется: по-итальянски оно и означает говяжье филе (вырезку) или стейк из него. Но только не в Аргентине, хотя туда это слово, естественно, привезено из Италии! Там филетто, как ни парадоксально,  -  томатный соус...


                                                       (фото из интернета)

Я нашла для этого  чуда чудного два объяснения: одно лирическое, другое прозаическое. Начнy, естественно,  с лирического.



Collapse )