May 10th, 2010

Marina

"Провансаль" по-аргентински

Фото не для привлечения внимания, а по делу  - речь действительно пойдет не о  капусте.
Но и не о креветках как таковых - они лишь за фотогеничность  в качестве модели выбраны. Но потом, несмотря на это, были съедены...



Bесной, пока не созрели свежие овощи, ягоды и фрукты, изголодавшийся по витаминам организм набрасывается на зеленый лук, молодой чеснок и зелень. Вот последние-то два продукта и  станут предметом разговора.


Collapse )
Marina

Аргентинские гастрономические курьезы

Наша давняя френдесса Юля [info]cuinera_catala поинтересовалась, какие гастрономические (терминологические) несуразности возникли  в Аргентине на почве  итальянских блюд и традиций, привезенных многочисленными иммигрантaми.

Начнем с того, что Аргентина - страна огромная, и кухня её, конечно, неоднородная - в каждом регионе своя. Но, если говорить об итальянских традициях, то это прежде всего Буэнос-Айрес. Именно здесь в конце XIX - начале XX века, в разгар массовой эмиграции,  сошли на берег  и поселились сотни тысяч выходцев из Италии.
Итальянская любовь к еде - прича во языцех. Её, конечно, на старой родине не оставили - привезли с собой.  В Буэнос-Айресе особенно много  итальянских ресторанов или, точнее, ресторанов с итальянскими названиями...
Жителей аргентинской столицы  (да и они сами себя) называют porte
ños (портовые), местная кухня, соответственно,  cocina porteña. Это конгломерат креольских традициой с элементами, привнесенные разными  иммигрантскими группами, приспособленнымы под местные вкусы и условия - ведь любая кухня в отрыве от "базы" мутирует.
Так, пицца, которую можно купить буквально на каждом углу или заказать домой,  уже чаще всего не итальянская, а, скорее, американская - пышная, жирная... Да и называют её порой уже на свой манер: "писа"или даже "пикса"!

Панчеттy называют "панcета", моцареллy - "муcaрела"...   a вместо вместо "чaо"  говорят "чау"!)))
Ho cамый яркий и курьезный пример  все же - Milanesa napolitana или, если дословно, Mиланский шницель по-неаполитански!


(фото из интернета)

Шницель по-милански - близкий родственник и вечный конкурент Венского шницеля. Спор о том, какой из них "аутентичнее", сродни дискуссии о том, кто придумал круассан - австрийцы или французы.
Как бы то ни было, в Аргентине
это, наряду с эмпанадас, наверное самая популярная повседневная еда! Очень тонко нарезанные куски  говядины обмакивают в  яйцо, затем  панируют в сухарях и жарят во фритюре (именно так - в муке не панируют). Подают с картошкой-фри. Диетическим такое блюдо не назовешь, однако, если понаблюдать в обеденное время за заказами в ресторанах, "миланеса" будет превалировать над всеми остальнами блюдами в меню. У меня, к тому же, есть  подозрение, что панировка там по крайней мере двойная - слой мяса оказывается тоньше сухарного... Зато дешево и сытно!
Но каким образом в одном названии сходятся Милан и Hеаполь?


Collapse )